La Santa Cecilia: ‘El Hielo (ICE)’ is loose on the streets (music video)

by QUESO QUESEM on April 9, 2013 in Cultura, Video


East Los band La Santa Cecilia is out with a new song and video about la MIGRA, AKA ICE AKA Immigration and Customs Enforcement AKA El Hielo. Here are the lyrics in English and Spanish courtesy NotOneMoreDeportation.com:

Eva using a rag to wipe clean the table
Cautiously making everything shines like a pearl
When the boss gets home, she hopes there’ll be no complaints
Accusing her of being illegal
Jose tends to the yard, they look like Disneyland
He drives an old truck without a license
It doesn’t matter if he was a taxi driver in his home country
That doesn’t count for Uncle Sam

Chorus:
ICE is on the loose out on the streets
You never know when your number’s up
Cry, Children cry when they get out
They cry when mom’s not coming to pick them up
Some of us stay here
Others stay there
That happens for going out to find work.

Martha arrived as a child and dreams of studying
But it’s hard for her without papers
Those who were born here get the laurels
But she never gives up her fight

Chorus:
ICE is on the loose out on the streets
You never know when your number’s up
Cry, Children cry when they get out
They cry when mom’s not coming to pick them up
Some of us stay here
Others stay there
That happens for going out to find work.

  Eva pasando el trapo sobre la mesa, ahi esta
Cuidando que todo brille como una perla
Cuando llegue la patrona que no se vuelva a quejar
No sea cosa que la acuse de ilegalJosé atiende los jardines, parecen de Disneyland
Maneja una troca vieja sin la licencia
No importa si fue taxista alla en su tierra natal
Eso no cuenta para el Tio Sam

Coro:
El hielo handa suelto por esas calles
Nunca se sabe cuando nos va a tocar
Lloran, los niños lloran a la salida
Lloran al ver que no llegará mamá
Uno se queda aquí
Otro se queda alla
Eso pasa por salir a tabajar

Martha llego de niña y sueña con estudiar
Pero se le hace dificil sin los papeles
Se quedan con los laureles los que nacieron aca
Pero ella nunca dejar de luchar

Coro:
El hielo handa suelto por esas calles
Nunca se sabe cuando nos va a tocar
Lloran, los niños lloran a la salida
Lloran al ver que no llegará mamá
Uno se queda aquí
Otro se queda alla
Eso pasa por salir a tabajar

{ 5 comments }

Domingo June 1, 2013 at 10:10 AM

Small but important error:

When the boss gets home, she hopes there’ll be no complaints

Should be:

When the boss arrives…

Domingo June 1, 2013 at 10:41 AM

Another mistake?

Those who were born here get the laurels

Se quedan con los laureles los que nacieron aca

I’ve heard se quedan en los laureles which means they”re sitting on their “laurels”, butts.
But laurels can also be Bay trees. If you stay with the Bay trees, I guess it would translate to stay where they are because a tree is planted where it is and doesn’t go anywhere. This probably makes the most sense for this song.

Comic Saenz June 1, 2013 at 11:22 AM

I believe ‘laurels’ in this instance relates to the ancient Greek tradition of laurel wreaths and refers here to success or fame.

Yami October 23, 2013 at 2:43 PM

“El hielo handa suelto por esas calles”
I would translate it to
“ICE is on the loose out on [those] streets”
or
“ICE is [let] loose out on [those] streets”

as it emphasizes the injustice and often racial profiling that goes on

great site btw!:)

Comic Saenz October 23, 2013 at 2:59 PM

Thanks for the translation help and the compliment! 🙂

Previous post:

Next post: