Romney’s new Spanish TV ad now available with English subtitles


(PNS reporting from GUACHINGON) As the Mitt Romney works to grow support before the GOP convention, his campaign has reached out to Spanish-espeaking voters with a new ad, Dia Uno. POCHO translated the commercial for voters who don’t habla Español.

Pocho Ñews Service PNS is a wholly-fictitious subsidiary of Pochismo Inc., a California corporation, who is a person according to the Supreme Court.  Don’t ask us, we just work here.

Laurel and Hardy are El Gordo y El Flaco in ‘El Flaco Va Al Dentista’


Is Will Ferrell — currently starring in Casa de Mi Padre — the first Anglo comic actor to make a Spanish-language comedy without knowing a word of Spanish?

No guey! As you can see in this old movie clip, black and white jailbirds Oliver Hardy and Stan Laurel AKA El Gordo y El Flaco visited the Dentista and delivered their lines phonetically from a script 60 or more years ago. If you don’t know about Ferrell’s movie, you can peep the trailer below — it’s in Spanish AND color!

Mas…Laurel and Hardy are El Gordo y El Flaco in ‘El Flaco Va Al Dentista’

Mississippi bill would require ‘green cards’ from Pocho Ricans

(PNS reporting from OLE MISS) Inspired by the members of the University of Southern Mississippi marching band, state legislators passed a harsh new anti-immigration measure Wednesday and expect the bill to pass the Senate and be signed into law soon by Gov. Phil Bryant.

HB 488 requires law enforcement to investigate the immigration status of any person in custody thought to be in the country illegally and specifically targets American citizens from Puerto Rico. They are obligated to present a green card as well as prove proficiency in English.

The bill originally included provisions that would have required public schools to check the immigration status of all enrolled students and test their spelling proficiency. Those provisions were removed from the bill when it was discovered that many students could not spell Mississippi without singing it.

Mas…Mississippi bill would require ‘green cards’ from Pocho Ricans

Ricky Martin Santorum wants Puerto Rico to be blahlingual

(PNS reporting from POCHO RICO) Former senator and current GOP presidential candidate Rick Santorum caused a furor on this island yesterday when he said English would have to be the “main language” for the Puerto Rican Commonwealth to ever become a state.

To be fair, when Santorum told a campaign rally crowd here in San Juan that Puerto Ricans should make English the official language, he didn’t think they could understand English at all.

Mas…Ricky Martin Santorum wants Puerto Rico to be blahlingual

Pocho Ocho words that should be in the dictionary

Sometimes finding the right word can be tricky, so you need to look them up. That’s why these eight pocho words need to go into the English dictionary:

8. Irregardless – That this word does not officially exist has never stopped anyone (including me) from using it. Why use regardless or irrespective when this one sounds so much better? If Sarah Palin can do it…

7. Expecially – Used to emphasize things that don’t really need emphasizing, such as “I love chocolate, expecially when it’s sweet.”

6. Libary – Often confused with library. No one really needs the second R and people will think you’re conceited if you use it. It’s still the same definition, just different a word.

Mas…Pocho Ocho words that should be in the dictionary

DYAC! Smartphone Spanglish spellcheck fails

Amor gone amok

I’m a pocha, loud and proud, and I communicate in Spanglish.

Everywhere. In letters, in conversation, in emails, in cards and, most recently, in text messages. But, my BlackBerry hates my Spanglish and is constantly trying to correct it. In fact, it often changes my Spanish words to random English words when I try to send my messages, rendering them practically intelligible. Damn you, auto correct!

A few choice examples: “gracias” into “grass,” “mañana” into “banana,” “mucho” into “macho,” “chingado” into “changed,” “oyes” into “ones” and “amor” into “amok.”

–Sara Inés

Mas…DYAC! Smartphone Spanglish spellcheck fails

Sabado Pochonte Video: The Robot vs. The Aztec Mummy (en Inglés)

robotaztecmummyThe Robot vs. The Aztec Mummy (La Momia Azteca Contro El Robot Humano): The walking Aztec mummy Popoca has returned, and this time he is pitted against a mad scientist and his creation, the Human Robot, a cyborg with a mechanical body, steel claws and a human head! Enjoy one hour of cheesy Mexican horror cinema from 1958 – poorly dubbed in unlikely English!

Mas…Sabado Pochonte Video: The Robot vs. The Aztec Mummy (en Inglés)