Dallas dude discovers damning details re Mexicans — they are dope
A Dallas dude has discovered the dastardly truth about Mexicans: They are dope:
When a student at a Dallas community college searched “Mexican” on the popular online reference website Thesaurus.com for help with an essay, he found that 23 slang terms for marijuana come up.
Mas…Dallas dude discovers damning details re Mexicans — they are dope
Pocho Palabra with @SaraChicaD ‘Supposebly’ (video)
POCHO’s Subcommandanta del Ñews Sara Inés Calderón (@SaraChicaD on Twitter) doesn’t care what the rulebooks say. She’s going to keep on saying “supposedbly.”
Pocho Palabra with @SaraChicaD ‘Irregardless’ (video)
POCHO’s Subcommandanta del Ñews Sara Inés Calderón (@SaraChicaD on Twitter) doesn’t care what the rulebooks say. She’s going to keep on saying “irregardless.”
Pocho Ocho words that should be in the dictionary
Sometimes finding the right word can be tricky, so you need to look them up. That’s why these eight pocho words need to go into the English dictionary:
8. Irregardless – That this word does not officially exist has never stopped anyone (including me) from using it. Why use regardless or irrespective when this one sounds so much better? If Sarah Palin can do it…
7. Expecially – Used to emphasize things that don’t really need emphasizing, such as “I love chocolate, expecially when it’s sweet.”
6. Libary – Often confused with library. No one really needs the second R and people will think you’re conceited if you use it. It’s still the same definition, just different a word.
DYAC! Smartphone Spanglish spellcheck fails
I’m a pocha, loud and proud, and I communicate in Spanglish.
Everywhere. In letters, in conversation, in emails, in cards and, most recently, in text messages. But, my BlackBerry hates my Spanglish and is constantly trying to correct it. In fact, it often changes my Spanish words to random English words when I try to send my messages, rendering them practically intelligible. Damn you, auto correct!
A few choice examples: “gracias” into “grass,” “mañana” into “banana,” “mucho” into “macho,” “chingado” into “changed,” “oyes” into “ones” and “amor” into “amok.”