Regina Rodríguez-Martin, aka blogger Chicana on the Edge, read and reviewed Jeanine Cummins American Dirt as a public service.
Her review starts like this:
Three weeks ago I got an email announcing a new book club for women over 50, and the first novel they were going to read was Jeanine Cummins’ American Dirt. The novel focuses on a Mexican woman’s journey from her home in Acapulco to the U.S, crossing without papers in extremely dangerous ways.
Then I read about the book’s big controversy. Latinos were angry about the red carpet treatment given to this book written by a white woman because Mexican Americans telling similar stories don’t get nearly as much attention from publishers. The most scathing review was written by Myriam Gurba (and I urge you to read it). I would usually pass on a book like this.
I ride a pink road bike named Rosita or a commuter folding bike, rock the thrift store combat boots with floral print dresses, listen to independent local artists like Chicano Batman, L@s Cafeter@s, eat vegan burritos, etc.
As a matter of fact, one or more of my closest companer@s can check the boxes off POCHO’s Chiptser Check-off list. It’s with this Curriculum Vitae that I am qualified to write on the Chipster question, right?
I am thrilled to the gills that you took the time to respond. I am a fan of your products, and hope that they reach many more households than mine.
However, your response reveals exactly why you floundered in the first place. You mention that you “used a Spanish translation service,” and that “Spanish-speaking staff members were involved throughout the project.”
You didn’t say that you translated it yourself in-house, or that Spanish-speaking and/or Latino executives (emphasis on executives) oversaw the project.
Instead, it seems like someone internally had the idea to reach out to Latina moms but fish-farmed out the work because you didn’t have the capabilities or experience to do it on your own.
So, what if I could find tits and fish sticks all in one place? A one-stop shop for all my breast and seafood needs?
This is what’s on my mind today after Gorton’s fun website snafu. They launched a web page for Spanish-speaking Latina moms this week, and left one teeny tiny accent off a fairly important word. They turned mothers and seafood into, well, something a whole lot raunchier than what they probably intended.
(PNS reporting from LA FLORIDA) Joining First Lady Michelle Obama’s Let’s Move! initiative, Goya Foods, the largest Hispanic-owned U.S. food company, will help promote MiPlato, the USDA program designed to encourage children to make healthier eating choices.
“Today’s announcement is about eliminating diabetes in the Mexican-American community by helping them make better choices, and, with the help of Goya, forcing them to eat like Cubans and Puerto Ricans,” Obama said Friday.
“Everything that Goya is doing,” she said, “centers around a simple idea: this country’s Mexican children need to be told what to eat by a corporate conglomerate that mass-produces Caribbean food.”
Obama joined Goya president Bob Unanue and leading Latino organizations at a Tampa supermarket to promote healthy eating nationwide with a special focus on the incorrectly-nourished Mexican-American community.